yeni ANİME,manga,comic :P mi alsam?yada scanlationı bitmiş fikri olan?

Spice and wolf komple düzeltildi ve elden geçirildi nerde mi anime bölümüne bak

-VİNLAND SAGA 98-99-100 eklendi.

Reklamlar

31 comments

  1. Eden 80-81 ‘i mail atıyorum yavrum birazdan 82-83. bölümleri verde 12. cildi bitirmiş olalım.. haftaya kadar..

  2. animeyle pek aram yok ama yine de bakalım…
    çevirisi olmayan var mı ki 😀 yok bilemedim… olsa olsa tek bir movie izleyebilirim.
    Detective Conan olsa izlerim sanırım:) o günden beri başka izlemedim zaten..
    Ulysses 31 1981 TV 😀 ingilizce altyazısıyla yetiniyorum. çok mu eski oldu..
    Akira 1988 Movie – çevirisi var fakat uyan filmi bulamadım bir türlü. torrentle işim olmaz. Filmi Anbient(519MB) bulabildim, fakat altyazı senkronundan anlamıyorum. neyse..
    Stranger: Mukou Hadan 2007 – çeviri var mı bakmak lazım… şöyle kota dostu max. 1.5GB dan fazla pek istemem. güzel midir acaba??
    yok bilemedim. TV serisine vakit olmaz, tek bölümlük birşey belki.. ben manga olsa okurum daha iyi… kolay gelsin..

  3. Henüz karar vermediysen.

    – Ore Monogatari!! de olur. güzele benziyor.
    – Oretama (nam-ı diğer myballs) da ilk bölümü okumuştum. parmağın var gibi. devam eder mi?
    – Nana to Kaoru (eçi ve mizah vs..)
    – Kanojo wa Kannou Shosetsuka (eçi ve mizah vs..)
    – Kiss x Sis (ilk 7.bölüm çevirisi varmış) ilk bölümüne bakmıştım komedi var fakat umut yok umutsuz vaka:) komedi olarak bakarsan üstekiler var.
    aslında yankee-kun megan-chan tadında komedileri severim.

    istersen bir de Les petites femmes.* fransız. değişik bir tarz. ingilizcesi var mı bilemem.
    bunlar öneri sayma istersen. ama ilk sayfalarına bakabilirsin.

  4. biterse son bölüme kocaman seri bimiştir diye yazarım. devam ediyorsa devam ediyor diye yazıyorum..

  5. Tokyo ESP’nin daha animesi çıkmadı ama çıkacak. Yenilerden anlayacağın… Hadi bakalım hayırlısı… Neyi seçebileceğini merak ediyorum valla *-*

  6. Daha önce herhangi bir grupta yer almadım, Sand Land ve Sunabozu’ya heves sarmıştım kendimce çevirip düzenlemeye uğraşmıştım biraz daha sonra ilgimi kaybettim, bulabilirsem göndereyim.

  7. Aralarında Monster, Shamo, 20th Century Boy bildiğim seriler 20CB dışında çevirilmiyor. Shamo yayonlanmaya bşalamıştım hatırladığım kadarıyla, yine de aralarında Monster sıyrılıyor, okumayı çok isterim. Bir de Kokou no Hito var çeviri grupları tarafından piç edilmiş düşünürsen. Edit konusunda tecrübem yok ihtiyaç duyarsan serilerde yardımcı olmayı da isterim. Vindlan Saga için ne kadar teşekkür etsem azdır yeni seri seçimini sabırsızlıkla bekliyorum.

      1. Evet edit için yardımcı olabilirim, İngilizcem seinen çevirilerinde işe yaramaz seviyede.

  8. manga çevirisi kimsenin malı değil. isteyen istediğini çevirmekte serbest tabi. ama onca zaman alan bir çalışmayı zaten çeviren biri varsa, ve sırf birisinin çevirisi daha iyi diye (editi daha iyi veya hızlı olduğu için) aynı manganın yeniden çevrilmesi sadece vakit kaybı olur bence. bende çeviri ve edit yapmayı denedim. 5 dakikada okunan bir bölüm, inan 5 dakikada çevirilip, 5 dakikada editlenmiyor. diğer teferruatları saymıyorum. cinnet bilir gerçi:)

    bende sırf kendi okuyup, güncele gelmek için zaten uğraşılan bir mangayı başkalarından sanki hiç yapılmıyormuş gibi istenmesini anlamıyorum. belki yukarıdaki arkadaş fark etmemiş olabilir bazı serilerin devam ettiğini (sadece 2 tanesi). internet derya gibi. gözden kaçırmış olabilir. ben bilgi amaçlı yazdım. zaman kaybı olmasın. çeşit olsun diye.

      1. Anlayabiliyorum ama inan bir çeviri vardır ve sevilir ama bir çeviri vardır ki okurken haz alınmaz. Ben o zaman direk ingilizcesini okuyorum. Yani olay bu. En azından benim için öyle tabi. Kısaca o manganın çevirisini beğenmiyorsam bir alternatifin olması fena olmaz.

        Neyse bilgi için teşkekürler *-*

  9. 20th Century Boys mnaki çevirisinden sonra devam ediyor. en son 136.bölümdeydi. hızlı olmasa da devam eden çevirilerin yeniden çevrilmesini doğru bulmuyorum. çeviren kişiye ve emeğe saygı gösterilmesi gerek. kimse hızlı çeviri sunmak zorunda değildir. Bıraktım derse yada üzerinden aylar geçerse birşey diyemem.

    monster da çevirisini çok bekliyorum. onu da çevirini bir grup başlamıştı. ilk beş bölüm baştan çevrilmişti. fakat birkaç aydır bölüm gelmedi. açıklama da yapılmadı. bu durum az önce dediğime örnek. ama çift dikiş olmasından yana değilim. şevk kırıcı bir durum olur. bu gruba ulaşması zor değil. mail atılır sorulur. çeviri durdu mu diye. yoksa birkaç gruba birden, biri daha hızlı çevirir diye istek yapılmasında yana değilim. (yazın devam edeceğiz demişler.. bekleyelim.)
    birileri yavaş çeviriyor diye başkalarına çeviri istemenin lügatta yeri yok.

    Shamo 2 yıldır yeni bir bölüm çıkmadı. hernagi biri kaldığı yerden devam da etmedi, bildiğim kadarıyla. güzeldir ayrıca. bu da olabilir mesela. isterseniz atarım bir link..

    not 1: sanırım diğer adı geçenlerden bazıları (Agharta, Until Death Do Us Part, Gangsta) bildiğim kadarıyla 1 hatta 2 yıldır yeni bir bölüm gelmedi. bunlarda çift dikişlik durum pek olmaz. tercih yine çeviriye edite emek verenlerin olsun.

    not 2: bence çevirisi var mı yok mu diye google dan bir bakıldıktan sonra karar verilsin.

    – Until Death Do Us Part 17.bölüme kadar çevrilmiş. çeviri kalitesini bilemem, yarım kaldığı için okumaya başlamadım bile.. boşta..
    – Alive: Saishuu Shinkateki Shounen 10.bölüme kadar çevrilmiş. çeviri kalitesini yine bilemem, yarım olduğu için okumaya başlamadım. boşta..
    – Monster 17.bölüme kadar çevrilmiş. çeviri kalitesini bilemem fakat bazı bölümlerin sayfa kalitesi düşük. zaten bir grupta baştan çeviriye başlayacağını söylemişti. ilk 5 bölüm yeniden çevirmişti. yazın devam diyorlar.
    – Gangsta sadece birinci bölüm çevrilmiş. boşta muhtemelen..
    – Agharta sadece birinci bölüm çevrilmiş. boşta muhtemelen..
    – Shamo 26.cilde kadar yani 262.bölüme kadar çevrilmişti. şimdi sanırım boşta..
    – 20th Century Boys 136.bölüme kadar çevrilmiş. ve hızlı olmasa da devam ediyor.

    diğerleri hakkında türkçe birşey var mı bilmiyorum.

    1. Kim neyi çeviriyor ya da editliyorsa yapabilir. Mangalar bizim malımız değil ki gerçekten kendi malıymış gibi görüp de sahiplenenleri hiç anlayamıyorum… Neyse… Hem ben sevdiğim ve çevirisine güvendiğim kişiden o mangayı okumaktan daha çok haz alırım. Çevirmen o yüzden benim için önemli…

      Cinnet, sen yeter ki iste ya. Bir çok öyle mangalar mevcut. Sen bile çevirirken çok eğlenirsin yani :D. Bir bir liste yapayım. Sana yazarım tekrar…

      1. Bu arada yanlış anlaşılmak istemem. Emeğe sonuna kadar saygılıyım. Ama çeviri ve edit yapılıyor ve bir başkası aynı eseri çevirip çevirmemekte özgürdür. Umarım bilmeden kırıcı olmamışımdır.

  10. Hmmm

    Agharta, Alive: Saishuu Shinkateki Shounen, Monster, Superior, Saver, Shamo ve 20th Century Boys…

    Bana bir tanesini söyle kesin diyeceksen… Üç Tane söyleyebilirim.

    Shamo… -> Çeviren grubun bıraktığı yerden devam edebilirsin.

    20th Century Boys -> yani çeviren grup bıraktı. Ondan sonra devam edebilirisn.

    ve
    Monster -> Kimse çevirmemiş. Bildiğim kadarı ile… *-*

    Hoş Superior da fena değil aslında ama çevirmeni istediğim başka bir manga *-*

  11. keyfine kalmış. sanırım çevirisini üstleneceksin. tamamlanmış tercihim.
    Yokohama Kaidashi Kikou.. Until Death Do Us Part.. Planetes.. Marie no Kanaderu Ongaku.. Jin.. Mugen no Juunin.. Gangsta… liste uzayabilir fakat bunlardan hangisi sana uyar.. bilemem. ben takip ederim. sanırım bunların çevirisi yok..

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s